EN FRANÇAIS AUSSI? (I)
Hego Euskal Herriko atzerriko hizkuntza
ingelesa bilakatu zen aspalditxo, frantsesaren kaltetan. Gurasoek
argi dute ingelesa oso garrantzitsua dela euren seme-alabentzat, eta
eskaera horrek ingelesa ikasten hasteko adina aitzintzea eragin du. 4
urterekin hobeto, 8rekin baino. 2rekin hasten badira are hobeto,
horrek ematen dituen emaitzen jakitun izan gabe.
Frantsesa erabat ahaztu dugula dirudien
honetan, bada hegoaldean frantsesari leku ematearen alde dagoenik.
EHUko katedradun eta Unesco Hizkuntza Katedrako koordinatzaile Itziar
Idiazabalek zeharka aipatu zuen Hamaika Telebistan, Nazioarteko
Ama-Hizkuntzen Egunaren harira, hegoaldean frantsesa ikasteko premia
(14:45etik aurrera).
Ruiz Bikandik ¿Trilingües a los 4
años? (2002) liburuan
ingelesaz gain frantsesa ere irakasteko hainbat argudio zerrendatzen
ditu:
- Kulturala: frantsesaren irakaskuntzak tradizio handia du hego Euskal Herrian, emaitza onak erdietsiz.
- Geografikoa: ondo-ondoan dugu Frantzia, eta oso erabilgarria izan dakiguke euren hizkuntza nagusia ikastea.
- Nazionala: bi aldeetako euskal herritarron harremanak sendotzeko balio lezake, azken finean, iparraldeko biztanleen gehiengoa frantses elebakarra baita.
Madrilgo Unibertsitate Konplutentseko
katedradun Juan Carlos Moreno Cabrerak, beti bezain probokatzaile,
espainiar estatuan ingelesaren erabilgarritasuna ezbaian jartzen du
hitzaldi batean. Haren arabera, ez du zentzurik eskoletan
ingelesa irakasteak, gaztelania hiztunontzat hizkuntza zaila izateaz
gain, gutxi batzuek soilik beharko dutelako etorkizunean. Beraz, lana
lortzeko benetan erabilgarri izango zaizkigun hizkuntzak ikastea
aldarrikatzen du: euskara, zeina Espainiako langileentzat ingelesa
baino erabilgarriagotzat duen, eta batez ere galiziera eta katalana.
Era berean, atzerriko hizkuntzak ikastekotan, hizkuntza erromantzeen
aldeko apustua egingo luke Moreno Cabrerak. Beste behin, frantsesa
izango litzateke protagonista hemen.
Flandrian, adibidez, frantsesa da
lehenengo atzerriko hizkuntza, eta ingelesa bigarrena, flandrierakiko
distantzia tipologikoa dela-eta. Horrela, bi hizkuntzotan ezagutza
orekatua lortzea dute helburu, jakinik frantsesarekin ahalegin
handiagoak egin beharko dituztela. Hemen antzeko zerbait plantea
liteke, hizkuntza-tipologia kontua hartuta.
Frantsesaren auzia presente dago, eta
horren erakusgarri EHUko Uda Ikastaroetan Ikastolen Elkarteko Itziar
Elorzak zuzendutako ikastaroa. Propaganda guztiz
desinteresatua da hau, baina hantxe izango naiz ni, eta ea bertan entzundakoak bigarren zati bat idaztera animatzen nauen!